有一種愛是為了分離。分章 11

不詳 / 著
 加書籤  滾屏 朗讀

“谢谢,。”

海量小说,【爵士小說網】

“那吃爆米吧。”

吃,”淡淡地说:“全是的。”

“怎么可以这样呢?看恐怖片吃东西。”嘀咕着。小声说:“仔听,段是最喜欢的。”只见里面那个Hannibal对朱迪·福思特说:

“First principles, Clarice. Simplicity. Read Marcus Aurelius. Of each particular thing ask: what is it in itself? What is its nature? What does he do, this man you seek? ”(译:第个原则,克莱丝,是“简单”。读Marcus Aurelius[罗马皇帝] 的书。任何个特殊点:它里面有什么?它的本质是什么?找的那个了些什么?)

No. We begin by coveting what we see every day. Don't you feel eyes moving over your body, Clarice? And don't your eyes seek out the things you want?” (译:是。之所以如此,是因为们垂涎每所见的些东西。难的目光在?克莱丝?难自己是也用眼光寻找的东西?)

模仿片中形,样。

转头,说:“原语是从这里练的。”了片刻,片中继续说:

Terns? Mmh. If I help you, Clarice, it will be "turns" with us too. Quid pro quo. I tell you things, you tell me things. Not about this case, though. About yourself. Quid pro quo. Yes or no?” (译:燕鸥?。如果帮了,克莱丝,那将会是之间的“换 [译者注:英文中“换”与“燕鸥”发音类似]”告诉些事,告诉些事。与这个案子无关。与自己有关。愿意愿意?)

沥川又回

“怎么了?”

“发现没有?这段押韵的。”说。

“哪里押了?”

“Quid pro quo, yes or no?”(译:,是还是是?)

想起了次坐车的景。“如果回答了这个问题,回答的问题。” Quid pro quo

的时间基本全用手捂着眼睛。这部片子十遍,看到台词都能背了,却没有次能睁着眼从头看到尾。

没看的脸,知在笑

看完电影,已近晨。燥地推辞,照样坚持到寝室门

在路搭没搭地跟说话:“,这电影虽然看了很多次,有样东西。”“直捂着眼睛,应该有很多地方看懂吧?是说,电影是视觉艺术吗?”“为什么只蛾子?为什么?”

想听的解释吗?”

有解释?”

“蛾子意思是繁殖。蛾子产很多卵。蛾子的化。那个Bill直有identity problem(译:份问题)吗?”“可是,为什么把蛾子放到尸的里呢?”“那是女的尸,对吧。女和男的区别是什么?繁殖,是是?意象联接,这是们学文学的最擅的事。”,看着,问:“那么,沥川同学,是学什么的?”“经济。又学建筑。Quid pro quo, 今天在咖啡馆,为什么心好?”“和吵架。”

“输了还是赢了?”

“表面赢了,实际输了。是乡,原本活得很自在,到了城里,突然间什么都介意起。”“那么说在这里并开心?”

“除非期中考试得了九十五分。”

“为什么九十五?有那么重吗?”

“I have identity problem.(译:份问题。)”6

走到女生楼,愣住。门锁。

冷气:“糟糕!”按照规定,女生楼每晚十点熄灯,十二点钟锁门。可是,据所知,经女生们的几次集贿赂,守门的爷从都是睁只眼闭只眼,得早,懒得起锁门,所以常常通宵都门。

门是玻璃的,怎么敲都没理。

对沥川说:“替拿着包好吗?什么时候去咖啡馆带给就行了。”的爵士小說網,说:“什么?”

“从外面爬去。”

“什么?”

把外还给。“这楼很好爬。为了采光,窗台又又低,还有阳台。”说罢,蹬,踩到楼的窗台,手去二楼阳台的栏杆。

住几楼?”

。”

“几楼?”手拽住

“四楼。看,寝室的窗子开着呢。”

大家正在讀